魂狼下载:专业免费游戏下载中心

《龙之纪元起源》部分codex翻译之二(物品篇)

编辑:admin 时间:2012-03-16 14:25:14 来源:魂狼

游侠见习版主:doremigeng 原创
 
  史诗的剧情少不了复杂故事背景资料的铺垫.因才疏学浅,故将英文原文奉上,如有翻译错误望高手不吝赐教!


感谢qwe12op 关于dead of night的翻译纠正,magicain关于Transcribe的翻译纠正;hang0326 关于Aeonar的翻译纠正;感谢DDDDDE对第三卷,第八卷以及第五十卷的翻译纠正;感谢adelinshark 对于第五十卷的翻译纠正;感谢yyxxyy对Brother Genitivi的翻译修正;感谢 hang0326 对第一百一十五卷的翻译修正;感谢rainhere 对地六十六卷的修正;感谢raydium 对第四十一卷,第四十三卷,第四十九卷的翻译修正;

另外:本帖欢迎各路英雄积极转载,请稍抬贵手署名出处game.ali213.net,万分感谢!由于防止他人盗用游侠汉化内容,新翻译的内容将暂不予发布,请各位耐心等待游侠汉化补丁推出,届时会一睹所有Codex的中文内容。

 

谨以此献给所有BioWare作品的爱好者
 
 
第二篇:物品篇Codex

http://game.ali213.net

Codex Entry 34:The Litany of Adralla

Adralla of Vyrantium dedicated her life to the study of blood magic--the academic study, rather than the practice. A deeply pious mage, she was renowned in her day for having found a counter to every form of mind control, a defense against dream walkers, and even counter-spells to demonic summons.
Her efforts went unappreciated in her native Tevinter, however. After three different magisters attempted to have her killed, she fled the country, choosing to take refuge in the land of Blessed Andrates birth. She spent the remainder of her days with the Circle in Ferelden.
The Litany of Adralla disrupts the casting of mind control spells. Use the Litany whenever a creature tries to dominate another with magic, and it will interrupt the casting. Once the spell is in effect and a character is under a blood mages power, it is too late.

第三十四卷:Adralla之连祷


Vyrantium的Adralla将她的一生都奉献给了对于血魔法的学习中---当然是在法师学院中进行学习,而并不是真正地运用。她是一名非常虔诚且著名的法师,因为她不但发明了能够反制任何形式的精神控制魔法的方法,发明了一种防御梦境巡游者攻击的方法,甚至还发明了一种针对恶魔召唤进行反制召唤的魔法。


但是,她的努力和贡献在Tevinter并没有收到重视。当在三名魔法领主尝试杀死她未遂后,她逃离了这个国家,并选择躲避在了这片诞生Andrate的受到祝福的土地上。她的余生则一直在Ferelden的法师议会里渡过。


“Adralla之连祷”会破坏正在释放的精神控制魔法。在一个生物尝试施放控制另外一个生物的精神控制魔法的时候使用连祷,就能够打断它的施法。而一旦这个被法术成功地释放出来,并以血魔法的力量影响控制了另外一个人的时候,一切就太晚了。

Codex Entry 35: Archons of the Imperium

Archon Darinius of Tevinter journeyed deep into the lightless realm of dwarves and there forged a covenant with Endrin Stonehammer, lord of the dwarven empire. As a symbol of their pact, Endrin gave the archon a pair of rings--one that shone like the evening star, and one as luminous as the dawn. So long as the rings were united, Darinius need fear nothing, for the friendship of the dwarves is a mighty sword and shield.
The archon wore the rings of Dawn and Dusk for 20 years, never removing them, and when he died, they were cut from his fingers by magisters squabbling over his vacant thorne, then seperated, and finally lost.
--From a book formerly in the possession of a hermit.

第三十五卷:帝国的执政官

Tevinter的执政官Darinius旅行到了矮人们深不见光的地下社会,并与矮人帝国的领主Endrin Stonehammer达成了一项协议。作为他们协议的象征,Endrin给予了执政官一对戒指----一只像夜晚的星星一样闪烁光芒,而另一个则散发出黎明的光辉。只要两个戒指在一起,Darinius将无需惧怕任何事情,因为矮人们的友谊就是最强大的利剑和盾牌。


执政官佩戴了这对黄昏与黎明的对戒将近20余年,从未摘下过它们,而当他去世的时候,这对戒指被争夺他王位的魔法师领主们从他的手上砍了下来,并从此以后被分开,直至最终丢失。

----摘自一本原本属于一位隐士的书

Codex Entry 36: Havards Aegis

Havard was Maferaths closest friend. They were children together in the same Avvar Clan. They fought side-by-side in so many battles that Maferath dubbed him, "Havvard the Aegis," better to have at his side than any shield.
Maferath brought Havvard with him to meet with the Tevinters; it was unthinkable to stand before his enemies without his Aegis.
When he understood that Maferath was giving Andraste over to be Executed, Havvard, unwilling to draw swords against his friend and liege, placed himself between Andraste and the Tiventer soldiers. The Tiventers struck him down, and Maferath left him for dead.
But Aegis was not so easily destroyed. Havvard lived and Made his way, gravely wounded, to the gates of Minrathous to stop the Execution. Too late. He found only the ashes of the prophet, left to the wind and rain. When his fingers touched the ash, his ears filled with song, and he saw a vision of Andraste dressed in cloth of starlight. She knelt at his side, saying, "Rise, Ageis of the Faith, the Maker shall never forget you so long as I remember."
His wounds healed instantly. And with new strength, Havvard gathered up Andrastes remains and carried them safely back to the lands of the Alamarri.

第三十六卷:Havard之庇护

Havard是Maferath最亲近的朋友。他们儿时起便一起生活在Avvar部落。他们肩并肩地参加了许多场战斗,以致Maferath称呼他为“庇护者Havvard”,拥有他在身边要强过拥有世界上的任何盾牌。


但当他了解到Maerath出卖了Andraste并要将她处决的时候,Havvard无奈地拔剑并将剑尖对向了他曾经的朋友,同时也是他的君主,用他自己的身躯挡在了Andraste和Tiventer士兵中间。Tevinter的士兵最终将他击倒,Maferath则将他留在原地慢慢死去。


但“庇护者”不会那么轻易就被摧毁。Havard最终挣扎着活了下来,并带着重伤一步一步地走到了Minrathous大门前,想阻止他们对先知的处决。但是太晚了。他只找到了这位先知的骨灰,被遗留在了风和雨之中。当他的手指触到骨灰的时候,他的耳中突然充满了响起的歌声,他看到了一幅景象:Andraste穿着星光做成的衣服出现在他面前。她跪在了他的身边,并说道:“站起来,信仰的庇护者,造物主和我将永远不会忘记你。”


他的伤口在一瞬间愈合。于是Havvard带着他新的力量,收集了Andraste的残留物,并把它们安全地送回了Alamarri大陆。


Codex Entry 37: Ancient Elven Armor

Before the fall of Arlathan, even before Arlathan itself, the civilization of the elves stretched across all of Thedas like a great, indolent cat.
This armor was made for temple guards in a time when the Creators still spoke to the elves. The techniques of its forging, even the name of the metal it is forged from, have long since faded from memory.

第三十七卷:远古精灵的盔甲

在Arlathan陷落之前,甚至在Arlathan出现之前,精灵的文明像一只强大却慵懒的猫一样,广阔地遍布了整个Thedas,。


这件盔甲是在造物者仍然与精灵们进行交谈的时候,精灵们为庙宇的守卫们所特别设计的。它铸造的技术,甚至制造它的材料,如今已经被遗忘在了记忆的深处。

热门游戏